ترجمة الجمل الإنجليزية إلى الفرنسية

ترجمة الجمل الإنجليزية إلى الفرنسية

بالعربي/عندما تحتاج إلى ترجمة شيء ما بسرعة ، فهناك العديد من الأدوات عبر الإنترنت التي يمكن أن تجعل المهمة سهلة للغاية. ومع ذلك ، تجدر الإشارة إلى أنه كلما طالت مدة الترجمة ، كلما كان من الصعب الحصول على ترجمة دقيقة عبر أداة الإنترنت. على الرغم من ذلك ، بالنسبة للجمل القصيرة ، يكون المترجم عبر الإنترنت قادرًا بشكل عام على فهم جوهر الجملة.

خمسة موارد للترجمة عبر الإنترنت

1. ترجمة جوجل

ربما تكون خدمة الترجمة من Google إحدى أسهل الطرق وأسرعها لترجمة جملتك بدقة إلى حد ما. الواجهة سهلة الاستخدام للغاية. ما عليك سوى إدخال جملة (أو عنوان ويب) على اليسار وعلى اليمين تحصل على ترجمة كاملة.

ميزة أخرى رائعة هي أنه يُسمح لك بتحديد عبارات وكلمات من ترجمتك ، وستمنحك خدمة الترجمة من Google ترجمات بديلة. هذا أمر رائع إذا كان لديك شعور بأن ما تحصل عليه ليس صحيحًا تمامًا.

يميل Google Translate أيضًا إلى أن يكون أحد المترجمين الأكثر دقة من هذا النوع عبر الإنترنت ، ويرجع ذلك جزئيًا إلى أن الموقع يقدم ميزة تسمح للمجتمع باقتراح ترجمة مختلفة لعبارة ما. هذا يجعل Google أكثر سهولة من حيث التقاط التعبيرات الاصطلاحية والفروق الدقيقة في اللغة التي يفتقدها المترجمون الآخرون عبر الإنترنت.

2. مترجم بنج

يفتقر Bing Translator بالتأكيد إلى الحدس الذي يجعل ترجمة Google دقيقة. من الجدير بالذكر فقط لأنه إذا كنت معتادًا على استخدام Yahoo’s Babelfish ، يتم توجيهك الآن هنا بدلاً من ذلك. إنه يعمل بشكل مشابه لترجمة Google حيث تكتب عبارة في اليسار وتخرج العبارة باللغة التي تريدها ، على اليمين.

كن حذرًا ، مع ذلك ، من أن الأداة تفتقر إلى أي نوع من “الذكاء” لفهم ما تعنيه. إنه يقوم بترجمات كلمة بكلمة مما يعني أنك قد تفوتك الفروق الدقيقة في العبارة ، أو الأسوأ من ذلك ، فهم العبارة بشكل خاطئ. على سبيل المثال ، إذا كتبت الجملة ، “My name is Jeff” ، أملاً في ظهور الجملة الفرنسية على اليسار ، فإن نتائج البحث تنتج “Mon nom est Jeff” بدلاً من العبارة الصحيحة التي هي “Je m’appelle جيف “.

يبدو أن هذه الأداة تفتقر إلى المفردات ذات النطاق الواسع التي تمتلكها الأدوات الأخرى ، وبالتالي فهي مفيدة إلى الحد الأدنى. مع ذلك ، يمكنه إنشاء قاموس مفيد إذا كنت تبحث عن كلمة واحدة فقط.

3. لغة العالم

www.3sight.com

يعد World Lingo خيارًا آخر للترجمة لبضع جمل. إنه يفتقر إلى الأجراس والصفارات ، ولكن إحدى الميزات الرائعة هي أنه إذا وجدت أنك بحاجة إلى أكثر من مجرد عبارة أو اثنتين مترجمة ، فيمكنك الاستعانة بمترجم محترف مباشرة من الموقع. ميزة أخرى لطيفة غائبة عن الكثير من المترجمين هي أن هناك قائمة منسدلة لمختلف اللهجات الفرنسية إذا كنت تريد كتابتها لجعل المعنى أكثر وضوحًا.

4. Reverso

سمي Reverso بهذا الاسم لأنه يُترجم بسهولة في أي اتجاه (من الفرنسية إلى الإنجليزية أو الإنجليزية إلى الفرنسية). بالإضافة إلى ذلك ، يحتوي على بعض الميزات الممتعة التي تجعله اختيارًا جيدًا للبحث عن عبارة أو جملة هنا أو هناك. وتشمل الميزات:

  • اللكنات – يمكنك بسهولة الوصول إلى اللهجة لكتابتها إذا كنت تنتقل من الفرنسية إلى الإنجليزية.
  • الصوت – يمكنك سماع ترجمتك حتى تعرف كيفية نطقها.
  • التعليقات – إذا كنت تعلم أن هناك شيئًا ما خطأ ، فلديك خيار ترك تعليقات. يساعد ترك التعليقات الأداة في الحصول على ترجمات أكثر دقة.
  • Facebook – يمكنك مشاركة العبارة المترجمة على Facebook إذا كنت تميل إلى ذلك.
  • زر المتصفح – يمكنك تثبيت Reverso في متصفحك بحيث يمكنك الترجمة عبر الإنترنت بنقرة زر واحدة.

بالإضافة إلى ذلك ، إذا كنت تتطلع إلى العمل حقًا من خلال ترجمتك ، فهناك مُصرف مجاني ودروس تعليمية لقواعد اللغة وقاموس.

5. قاموس كولينز

يُعرف Collins Dictionary بشكل لا يصدق بين اللغويين على أنه أحد أفضل القواميس المتاحة. ليس من المفاجئ إذن أن يكون الموقع أحد أفضل مترجمي العبارات. لا توجد إضافات على الإطلاق ، ولكن القاموس مرتبط من خلال الأبجدية أسفل مربع الترجمة. هذا مفيد بشكل خاص إذا لم تكن معتادًا على كلمة ما وتريد البحث عن معناها ، أو إذا كنت بحاجة إلى البحث عن تهجئة للحصول على الترجمة المناسبة.

الترجمة في متناول يدك

بينما يجب أن تكون حريصًا بالتأكيد على أن ما تستخدمه لا تتم ترجمته حرفيًا بل تتم ترجمته بشكل حدسي ، فلا شك أن هناك الكثير من الخيارات المتاحة عبر الإنترنت. اختر أداة الترجمة المفضلة لديك واستخدمها على جهازك المحمول للحصول على المساعدة أثناء التنقل عندما تحتاج إليها.

المصدر/ lovetoknow.comالمترجم/barabic.com

تعليقات (0)

إغلاق