كيف تؤثر اللغة على الثقافة؟ شرح الاتصال

كيف تؤثر اللغة على الثقافة؟ شرح الاتصال

بالعربي / كيف تؤثر اللغة على الثقافة وكيف تؤثر على حياتك؟ يمكنك العثور على إجابات لهذه الأسئلة وغيرها عندما تدرس أهمية اللغة والثقافة لبعضهما البعض وفي حياتك اليومية.

كيف تؤثر اللغة على الثقافة؟

يكاد يكون من المستحيل فصل تأثيرات اللغة والثقافة على بعضهما البعض. ولدت اللغة من ثقافة. تتطور اللغة كوسيلة للتعبير عن الثقافة.

كيف تؤثر الثقافة على اللغة؟

تؤثر الثقافة على اللغة التي يتم التحدث بها ضمن قيودها كمجتمع ، مثل كيفية استخدام كلمات معينة لدعم الثقافة. من خلال اللغة يتواصل أعضاء ثقافة معينة مع بعضهم البعض ويقيمون روابط مع بعضهم البعض. اللغة هي الطريقة التي يحدد بها الآخرون ثقافات معينة ، سواء كانت تستند إلى ثقافة إقليمية جغرافية ، أو ثقافة اجتماعية قائمة على أيديولوجية. تطور الثقافة لغتها الخاصة ولها فروق دقيقة مصحوبة بأشكال لغة الجسد الجماعية والتأثيرات الصوتية.

اللغة والكلمات الثقافية الخاصة

يظهر تأثير الثقافة على اللغة من خلال أمثلة لبعض الكلمات الخاصة بمنطقة معينة تحدد ثقافتها. يمكن العثور على مثال رئيسي في الولايات المتحدة باستخدام كلمات تعني أنتم جميعًا . كل اختلاف لهذه العبارة هو لهجة تحدد المنطقة بسهولة.

  • الجنوب: أنتم جميعًا أو ترهبون ، المشتق الاسكتلندي الأيرلندي.
  • أبالاتشي: أنتم (أنتم)
  • بنسلفانيا: Yinz (تحولت من عبارة أنتم)
  • الشمال: Youse (إنشاء صيغة الجمع من الضمير ، أنت)
  • الشمال: يا رفاق (أبسط شكل شامل)

يتحدث الناس من ثقافة نفس اللغة

بعيدًا عن العبارات والتعبيرات الخاصة بالثقافة ، من السهل أن ترى كيف لا تبتعد الثقافات عن لغتها. على سبيل المثال ، لن تسمع شخصًا جنوبيًا يقول ، “لقد فاتتك مباراة كرة رائعة الليلة الماضية” أكثر مما تسمع أحد سكان نيويورك يسأل ، “هل ستذهب إلى اللعبة الليلة؟”

التوقعات داخل الثقافة

من الآمن أن نفترض أن للثقافة مجموعة توقعاتها وتقاليدها الخاصة ، مثل نوع اللغة المستخدمة فيها. مثل الفروق الدقيقة الأخرى داخل الثقافة ، اللغة ليست شيئًا يفكر فيه كل شخص ، إنها ببساطة جزء من ثقافتهم. مع تطور الثقافة ، تنمو اللغة لاستيعاب التغييرات الثقافية والعكس صحيح.

كيف تخلق الثقافات المختلطة لغات جديدة

في صياغة العبارة ، أنتم جميعًا ، يبدو أن مزج اللغات المختلفة مسؤول جزئيًا عن كيفية ظهور العبارة كتعبير عن الثقافة الجنوبية. لقد كانت يا سوف نتيجة لمزج الثقافات الاسكتلندية والأيرلندية والأفريقية الأمريكية.

أمثلة على الثقافات واللغات المخلوطة

طورت مناطق مختلفة داخل الجنوب لغات ثقافية أخرى ، مثل الكاجون ، والتي كانت مزيجًا من الباسك الإسبانية ولويزيانا الفرنسية وسكان جزر الكناري الإسبانية. لغة أخرى تطورت للتعبير عن ثقافة مختلطة هي Gullah. كلمة الله لكم جميعًا هي “أونوه ” (جمعكم). تم العثور على ثقافة Gullah على طول الجزر والسواحل في ساوث كارولينا وجورجيا. لغة Gullah هي مزيج من اللغة الإنجليزية وإفريقيا الوسطى وغرب إفريقيا. إنها مميزة جدًا عن لغات الثقافة الجنوبية الأخرى.

ماذا تكشف اللغة عن الثقافة؟

تعتمد اللغة والثقافة على بعضهما البعض. عندما تحدث الأحداث والتجارب داخل ثقافة ما ، يتم استخدام اللغة للتعبير عنها. بالنسبة إلى الخارج ، فإن الكلمات التي نشأت من التجربة الثقافية ليس لها معنى ، ولكن بالنسبة إلى المطلعين ، فإن الكلمات لها صدى في تقليد شفهي لا يختلف عن سرد القصص. هذا المثال يثير الإعجاب بضرورة فهم الثقافة ، وليس لغتها فقط.

تعقيدات اللغة والثقافة

إذا تعلمت لغة أجنبية ، فستساعدك على فهم ما يقال ، ولكن إذا تجاوزت تعلم الثقافة ، فقد تفوتك الفروق الدقيقة. على سبيل المثال ، إذا كنت لا تعرف القيمة الثقافية والتاريخ الثقافي لعبارة أو كلمة ، فقد تسيء استخدامها وينتهي بك الأمر بالإساءة لمن تحاول التكيف مع تواصلك.

ما هو سكن الاتصالات؟

تسهيل التواصل هو ممارسة لتغيير أو تعديل طريقة تواصلك مع مجموعات أو ثقافات معينة. غالبًا ما يتم توفير وسائل التواصل في محاولة لتقليل صعوبة فهم اللهجات أو اللهجات المختلفة. وخير مثال على ذلك هو العامل الجنوبي الذي يتصل بمكتب نيويورك على أساس منتظم. إذا كان يجب على الجنوبيين استخدام الأرقام في مكالمتهم الهاتفية العادية ، فقد يغيرون الطريقة التي ينطقون بها أرقامًا محددة ، مثل تسعة وخمسة ليبدووا أشبه بنظيرتهم الشمالية.

الناس من مختلف الأعراق

تتلاءم مع الثقافة من خلال اللغة

يتم توفير وسائل الاتصال ليس فقط من أجل التوافق ، ولكن للتواصل بشكل أفضل ، خاصةً عندما تكون هناك حواجز ثقافية. يمكن أن يكون هذا شيئًا بسيطًا مثل حذف الكلمات أو العبارات التي يستخدمها الشخص عادةً للاندماج بشكل أفضل مع الثقافة. يُعتقد أن هذا النوع من الاتصال يجعل الجميع يشعرون بمزيد من الراحة والراحة مع بعضهم البعض. عادة ما يعتمد نوع الاتصال الذي يتم إجراؤه على مجموعة أكبر من الأشخاص الذين يتواصلون. على سبيل المثال ، إذا كانت مجموعة من الجنوبيين تتحدث ، فقد يتبنى شخص خارجي استخدام كلمة ya لمجرد الابتعاد عن التميز وتقليل الإحراج الذي يشعرون به من عدم كونهم جزءًا من الثقافة. في كثير من الحالات ، إذا انتقل الشخص إلى الجنوب ، فإن تبني اللغة يصبح مزيجًا طبيعيًا للغة الثقافية.

فن تبديل الشفرات من أجل القبول الثقافي

يعد تبديل الشفرة أكثر تعقيدًا من تسهيل الاتصال لأنه يتضمن تغيير لهجتك أو التبديل إلى لهجة مختلفة. يمكن أن يعني أيضًا التحدث بلغة أجنبية. الجزء الصعب هو أن تكون أصليًا عند الانخراط في تبديل الشفرة. على سبيل المثال ، إذا كان لديك جدول أعمال ، مثل مرشح سياسي ، وفجأة تتبنى التعادل الجنوبي ، يمكنك أن تبدو متعاليًا وغير أصيل.

معرفة متى يجب استخدام رمز التبديل

هذا يعني أنك يجب أن تعرف متى تستخدم تبديل الشفرة. يتطلب هذا معرفة بالثقافة التي ترغب في الانخراط فيها. إذا كنت أجنبيًا وتتعامل مع التواصل بلغة أجنبية ، فستقدر معظم الثقافات جهودك وترى محاولتك على أنها عمل يحترم.

مجموعة متنوعة من الأصدقاء يتحدثون

كيف تؤثر اللغة على هويتك؟

يمكن أن تؤثر الأعراف الاجتماعية على هويتك من خلال استخدام اللغة ، مثل اللغة الصحيحة سياسياً. في مجتمع يزيح الفردانية بهوية ثقافية / اجتماعية ، تصبح اللغة نقطة تحول والأهم من ذلك أنها غالبًا ساحة معركة. تهدد عقلية التفكير الجماعي لمثل هذه المجتمعات التفكير المستقل والتنمية الفردية والنمو الشخصي.

كيف يمكن للغة أن تفرض المطابقة

في الثقافات الاجتماعية المقيدة ، يتم تعليم الأفراد وغالبًا ما يتم التنمر عليهم حتى يتوافقوا مع أيديولوجية الجماعات المحددة. أي شخص يجرؤ على الخروج من هذه الحدود الصارمة يتعرض للنبذ والعار ليتوافق مرة أخرى. يُنظر إلى هذا النوع من التحكم في السلوك في اللغة ويتم التلاعب به بعناية كأداة تحكم. يتم تطبيق ضغط الأقران على أولئك الذين يفكرون أو يعبرون عن تفردهم الذي لا يتماشى مع تفكير المجموعة.

الجنس أو العرق أو التحيز الديني

الجنس أو العرق أو التحيز الديني هو جانب آخر من جوانب اللغة والثقافة. اعتمادًا على الثقافة ، يمكن أن يكون هناك تحيز تجاه جنس معين أو هوية محايدة بين الجنسين. إن التحيز داخل ثقافة جنس معين والذي ينتقل من جيل إلى آخر مشحون بلغة تهدف إلى إهانة عرق آخر. يمكن رؤية الشيء نفسه في ثقافة التحيز الديني. كل هؤلاء لديهم شيء واحد مشترك ، لغتهم تؤثر على ثقافتهم وتبقيها في وضع معين يجعل من الصعب الخروج من التغيير أو إحداثه.

فهم كيف يمكن أن تؤثر اللغة على الثقافة

فقط من خلال فهم كيفية تأثير اللغة على الثقافة يمكنك تعلم أفضل طريقة لاستخدام اللغة عند التواصل مع ثقافة مختلفة. يتشابك تأثير اللغة مع ثقافتها ويوفر إحساسًا بالاستقرار والاستمرارية بين مجموعة من الناس.

المصدر / baby.lovetoknow.com / المترجم / barabic.com

تعليقات (0)

إغلاق